彭小盛

又一个WordPress站点

Canailles de Panam' 四重奏音乐会 【罗曼金秋】相约明晚!巴黎淘气包-天津法语联盟

Canailles de Panam' 四重奏音乐会 【罗曼金秋】相约明晚!巴黎淘气包-天津法语联盟

Canailles de Panam'
情迷法兰西
美声唱法、流行音乐和探戈美学的融合
1
团队简介
Canailles de Panam' 是乔安妮·卡尔梅尔创建的乐队音符歌 ,由女中音,小提琴,手风琴,大提琴组成,主要为围绕伊迪丝·琵雅芙 (Edith Piaf),雅克·布雷尔 (Jacques Brel)和雷欧·费亥 (Léo Ferré)等人的原创歌曲,来达到融合美声唱法,法国流行音乐和探戈美学的目的。
Canailles de Panam' est un projet de la mezzo-soprano Joanne Calmel ou se rencontrent voix lyrique, chanson populaire fran?aise et esthétique tango autour d'interprétations originales de chansons d'Edith Piaf, Jacques Brel et Léo Ferré arrangées pour mezzo-soprano, violon, violoncelle et bandonéon.
音乐家阿内·波普(小提琴),卡梅拉·德尔加多(手风琴)和萨宾·巴拉斯(大提琴)经常在一起演出。她们与乔安妮·卡尔梅尔相识多年,也一直希望有机会可以组成乐队:于是就有了Canailles de Panam’。得益于乐队的创建,她们的梦想得以具象化。
Les musiciennes Anne Le Pape (Violon), Carmela Delgado (Bandonéon) et Sabine Balasse (Violoncelle) jouent régulièrement ensemble au sein de plusieurs ensembles de Tango (Las Malenas, Orquestra Silbando...). Avec Joanne Calmel elles se connaissent depuis plusieurs années. L'envie d'un projet commun a toujours été présente: grace à Canailles de Panam', elle se concrétise et prend forme autour d'une formation aussi singulière qu'inattendue.
2
团队成员
乔安妮·卡尔梅尔 女中音
(Joanne Calmel,mezzo-soprano)
阿内·波普 小提琴 (Anne Le Pape极品女婿, violon)
卡梅拉·德尔加多 手风琴(Carmela Delgado, bandnéon)
萨宾·巴拉斯 大提琴 (Sabine Balasse, violoncelle)
乔安妮·卡尔梅尔 女中音
乔安妮·卡尔梅尔来自巴黎焦氏易林,曾在巴黎求学于Elsa Maurus,后来在德国的弗赖堡音乐学院进修,师从Dorothea Wirtz。2012年4月,获得美声唱法硕士学位。后来跟随Margreet Honing继续进修。在她十岁的时候,就已经开始了自己的音乐之旅。
此后好兄弟干一杯 ,她在热纳维耶音乐戏剧学院学习长笛,并于2000年六月先后两次获得室内乐一等奖。从那时起,她致力于以室内乐为主的职业音乐生涯。陈艳茜
Originaire de région parisienne, Joanne Calmel étudie le chant à Paris avec Elsa Maurus, puis avec Dorothea Wirtz au sein de la Musikhochschule de Freiburg im Breisgau en Allemagne. En avril 2012, elle cl?t ses études supérieures en obtenant un Master de chant Lyrique.
卡梅拉·德尔加多 手风琴
卡梅拉德尔加多出生于1991年,巴黎。在其8岁的时候开始在热纳维耶学院学习手风琴;12岁时,她加入了国际知名手风琴演奏家Juan José Mossalini的班级;13岁时,她终于在热纳维耶音乐学院开始了职业生涯的起点。
2005年,她崭露头角,在巴黎维莱特公园的"Cabaret Sauvage"手风琴音乐节上,参加多场音乐会。同时,她也有丰富的与剧院合作工作的经验,2009年,与Sourous公司在风暴剧院举办活动,2010年演员Palino在瑞士的合作,2012年与"Alacompote"公司合作,2012-2013年与音乐人Hélène Bohy合作了儿童流行音乐Tangonino...
Carmela Delgado est née en 1991 à Paris. Elle débute le bandonéon diatonique à 8 ans au Conservatoire de Gennevilliers. A 12 ans elle intègre la classe deJuan José Mossalini, bandonéoniste internationalement reconnu.A 13 ans, elle vit ses premières expériences professionnelles. Tout en poursuivant ses études au Conservatoire de Gennevilliers, elle commence a faire son entrée dans le monde professionnel.
阿内·波普 小提琴
阿内·波普自1992年就参加了同年由Juan-Jose Mosalini创建的探戈管弦乐队。与此同时,她在里昂中央音乐学院完成她的室内乐博士学位,后加入ProQuartet,在那里与Alban Berg, Hagen et Lasalle学习四重奏。国际三重奏,四重奏中屡获大奖。
Anne Le Pape joue au sein du Grand Orchestre de Tango de Juan-Jose Mosalini depuis sa création en 1992. Parallèlement, elle poursuit son cursus classique au CNSM de Lyon en troisième cycle de musique de chambre, puis intègre ProQuartet où elle re?oit l'enseignement des quatuors Alban Berg, Hagen et Lasalle. Elle seralauréate de plusieurs concours internationaux en trio et quatuor à cordes.
萨宾·巴拉斯 大提琴
在热纳维耶学院Daniel Raclot课堂学习并完成获得音乐学业证书与国家音乐学院证书后,萨宾·巴拉斯继续在布鲁塞尔的皇家学院跟随Edmond Baert 和 Didier Poskin在大提琴课堂进修,并在法国国立高等音乐舞蹈学院学习。
此外,她经常参加各种音乐剧的创作,如1997年由Déborah Warner导演的易卜生作品《玩偶之家》,2005年由Katy Grandi导演的Jean-Jacques Greneau的作品《红蓟》赵晋亨 ,分别在2008,2009,2010上演由Pascal Larue导演的Electre création。
Près un DEM à l’ENM de Gennevilliers dans la classe de Daniel Raclot, Sabine Balasse se perfectionne au Conservatoire Royal de Musique de Bruxelles dans la classe de violoncelle de Edmond Baert et Didier Poskin et au CNR de Paris au sein du Département de Préparation aux Métiers de l’Orchestre.
Elle travaille régulièrement à des créations musicales pour le théatre (Maison de Poupée de Ibsen mise en scène de Déborah Warner en 1997, Les Chardons Rouges de Jean-Jacques Greneau mise en scène de Katy Grandi en 2005,Electre création et mise en scène de Pascal Larue 2008, 2009 et 2010, …)点击边框调出视频工具条
#Canailles de Panam Trailor
活动信息
时间:9月21日19:30
地点:天津大剧院音乐厅
天津市平江道58号增1号
售票方式:
2018年天津法语联盟学生
每人免费领票1张
持天津法语联盟会员卡
享优惠价50元购票
购买后请到天津法盟领取纸质票
微店购买地址:
更多信息达尔锡 ,请关注天津法盟微信公众号,
或直接与我们联系!
Restez connectés et suivez le compte officiel
de l’Alliance fran?aise de Tianjin
pour être informés de toutes les actualités !