彭小盛

又一个WordPress站点

Carrry Forward Chinese Culture——走访如此之多名山大川,你可知其英文表达?! To-folxten羊咩咩

Carrry Forward Chinese Culture——走访如此之多名山大川,你可知其英文表达?! To-folxten羊咩咩谭凯个人资料

—关注并置顶,让English learning成为你的习惯!
NOW
It's Still National Day Holiday!
However,the fact is that
There is not too many days left.
Are you still lost in the scene方瑞娥 ?
你是否还意犹未尽呢?


话说小咩咩国庆节也出了趟门呢
不过不是远门,只在省内转了转哈
那小咩咩到底原产自哪里嘛?
好了不绕弯啦
没错就是 江苏


小咩咩前几日就自驾游历了这个地方哦
不知大家可曾走访过
Then山粉圆 ,已去过的小伙伴,可还曾注意到其英文讲解和景点介绍嘛?
或是留意下手上的小本本?

相信大家都未曾叭
其实小咩咩从前也不怎么留意,但是由于本咩咩到后来选择了与英语相关的专业,自然要多关注一下啦
至于景点为什么要放英文介绍
其作用不言自明——是为了让老外也能看懂呗!
其背后的文化译介功能可不容小觑
这其实正是使中国文化更好地传播到世界的大好时机
Our purpose is to carry forward our own Chinese culture!
emmmm
话不多说,让我们就先以小咩咩此次所游历的天池山景区为例
来感受一下其魅力所在吧



Tianchi Mountain Scenic Zone is located in the northwest of Mudu town, Wuzhong district (苏州市吴中区)and also in the area of Dongwu National Forest Park.
It is composed of 3 scenic spots including Tianchi Mountain, Mount Hua and White Elephant Bay.
It is celebrated for secluded forest, peculiar stone scenery, huge amount of famed springs and cliff stele, and profound humanity.
It enjoys “unusual beautiful and tranquil, (as) fairyland and heaven lake” reputation.
It is also the most charming wonderland of all the Suzhou mountain forest scenic spots. It integrates tourism resources including natural landscape, art history, religious culture and popular science education into one, and has become a domestically famous leisure traveling resort.


桃花涧
Peach Valley
小溪旁种植有许多桃花,清风徐来,桃瓣似雨,娇娇的桃花伴随着潺潺的溪流静静的流淌。唐伯虎似乎得到了灵感,写下了著名的“桃花庵歌”。这里也是江南四大才子常来吟诗作画的休闲之处洪湖吧 ,山上的珠联碑就是有祝枝山和文徵明联手完成的。
It’s formed by pouring springs and flows endlessly. Fragrant grasses were thriving and petals were shed gloriously. The peach forest was flourishing along the river for several hundreds feet, so it’s named Peach Valley. It’s said that Four Southern Genius of Ming dynasty were often met here for music, wine and scenery. Recently it replanted five-colored peach trees and restored former wonderful scenery. It has enjoyed reputation of “Southern Mount Huang”.


天池
Tianchi
山因景而名,景因山而幽。天池地理位置很特别,恰巧位于山腰,池水清澈见底,池中水草若隐若现,池边怪石嶙峋,树木葱郁,倒映水中浮现眼底白鸟之死 。黄瀛漩 “图文”中说;“半山有池,横亘数十丈。池中金波泛盈,澄清可掬。四周均天然奇石结构而成。凡游人所至,顿觉胸襟舒畅,荡涤烦虑,成奇观也。
因名之曰天池,而山亦以此而得名也。”李芷谷先生(艾思奇同志的叔父)于一九三七年池壁留题:“水底烟云”四字,为迷人的景色画龙点睛,情趣盎然。
Tianchi lies in front of second door of Jijian Temple. According to Map of Jijian Temple of Tianchi Mountain, halfway up the hill there is a pool over hundreds of feet.The water was crystal clear and shining lucid.It is formed by Alms Bowl Spring, Landmine Spring and so on poured together. It is so clear that water and sky can set each other off. The poolside stones were carved with meaningful “Tianchi” and “Water Bottom Streamer”. There are peculiar stones like Little Mother Stone, Turtle Stone, Fairy Feet and so on in the pool.


莲花峰
Lotus Peak
高海拔176米,是火山喷发后形成的奇观,亦称 莲花驾云,巨石呈莲花盛开状五福盈门 ,上宽下窄,有一触即塌之势,令人望而生畏,不敢逼近,据传为古人祭天之所也。
Lotus Peak, also named “Lotus Rides Cloud”, has reputation of “First Peak of WUzhong”. Huge rocks stand upright in the mountain peak with wide at the top and narrow at the bottom, exactly like lotus flourish in the sky.In side of it, there is a rare stone shaped like “Old Buddha Observing Lotus”. It’s said that, when the Goddess of Mercy came from South Sea to Mount Hua to preach, she stood at one-thousand-petal lotus and then left the top to become Lotus Peak.So when stepped one by one-from Lotus Pavilion to Imperial View Pavilion, and reach Lotus Peak,you can make a wish and pray for blessings.

Wanna learn more?
Then,click on it
美景自然是要配美酒佳肴的
话不多说,容小咩咩先行一步去提两壶桃花酿小酌几杯哈