彭小盛

又一个WordPress站点

·《国风·鄘风·墙有茨》 诗经-读书三昧

·《国风·鄘风·墙有茨》 诗经-读书三昧

《国风·鄘风·墙有茨》
先秦:佚名
墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

译文墙上长满了蒺藜绝命速递,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话岚遁,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。

注释茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。埽(sǎo):同‘’扫‘’。中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。道:说。所:若。曲芷含襄:除去,扫除。详:详细讲述。束:捆走。这里是打扫干净的意思。读:说出,宣露。

参考赏析
这首诗的内容与《邶风·新台》相承接,主要是讽刺卫国的宫廷丑事,宣姜不守妇道陈辰全明星,和庶子私通,其事丑不可言为什么生我。这些秘密丑闻传到宫外,人尽皆知。卫人深以为耻,于是有了这首讽刺意味极强的《墙有茨》。此诗三章重叠,头两句起兴含有比意,以巴紧宫墙的蒺藜清扫不掉,暗示宫闱中淫乱的丑事是掩盖不住、抹煞不了的。接着诗人便故弄玄虚,大卖关子,宣称宫中的秘闻“不可道”。至于为何不可道,诗人绝对保密,却又微露口风。以丑、长、辱三字作答,妙在藏头露尾达贝妮微博,欲言还止,起到了欲盖而弥彰的特殊效果狼神契约。本来,当时卫国宫闱丑闻是妇孺皆知的,用不着明说,诗人特意点到为止,调侃中露讥刺完形崩溃,幽默中见辛辣,比直露叙说更有情趣。诗中皆为俗言俚语,六十九个字中居然有十二个“也”字,相当今天的“呀”,读来节奏绵延舒缓,意味俏皮而不油滑,使人感到有人带着诡秘的微笑在附耳低语,讲述这一件让人震惊的秘事。整首诗用不言为言、欲说还休的方式,吊足了读者了胃口,也达到了意想不到的讽刺效果,成为《诗经》里独具特色的一篇佳作。